Dienstag, 19. August 2008

Kän yu Inglisch? If not, yu get Glaze



John Frieda: sheer blonde - luminous colour glaze

Gibt man bei Google (guugl) "Haar" und "Glaze" ein, fragt er/sie/es als erstes: "Meinten Sie: Haar Glatze?"
Ich finde, hier hat Google recht. Was ist überhaupt "Glaze", und wie spricht man es aus? Glees im günstigsten Fall. Ist das schön?

"Glaze" in Verbindung mit Haarprodukten im deutschen Sprachraum ist schon optimistisch. Es könnte doch statt auf glänzendes Haar auch auf die totale Abwesenheit dessen hindeuten. Und dann??

Also, was stand da: Schier blond - leuchtende Farbglatze.

Hm.

Dienstag, 5. August 2008

Er liebt mich - er liebt mich nicht

THE BODY SHOP (se Boddi Schopp) hat nun einen Club. Die freundliche Verkäuferin, die mir ein Tiegelchen Creme als Probe abfüllte, legte mir ans Herz, ihm beizutreten. Er heißt ja auch LOVE YOUR BODY TM (laf jur Baddi).
Zehn Prozent Rabatt auf alles - ein ganzes Jahr. Dahinter steht natürlich ein Sternchen, das zu einem auf der Rückseite der Karte stehenden kleingedruckten Text gehört, den Menschen wie ich mit beginnender Altersweitsichtigkeit kaum noch entziffern können. Von "qualifizierendem Einkauf" ist da die Rede. Den muss man acht mal machen, dann kriegt man was, aber nur wenn man schnell genug ist. Wenn nicht, dann kriegt man nix. So ist das halt.

Die Mitgliedschaft kostet im Jahr nur zehn Euro. Man bekommt dann den Rabatt und - Ratatata - GRATIS-GESCHENKE.
Ja, richtig gehört: Geschenke, die nichts kosten, also ganz umsonst! Ich dachte eigentlich, und der Duden denkt es auch, dass ein Geschenk als solches "das unentgeltlich Gegebene" sei. Nicht jedoch bei Body Shop. Geschenk reicht nicht. Es ist auch noch gratis.

Einmal angefixt meine ich: Gratis-Geschenk ist nicht gratis genug. Ich will mehr! In einem "Kauf-bloß-alles-und-von-allem-viel-Club" will ich 1.) Privilegien, 2.) Vergünstigungen, 3.) Rabatt, 4.) gratis und 5.) Geschenk, also mindestens ein PRIVILIGIERTES VERGÜNSTIGUNGS-RABATT-GRATIS-GESCHENK.
Aber dalli!